特斯拉將為中國(guó)和歐盟市場(chǎng)推出“特供版” Cybertruck
6月14日,在 2024 特斯拉股東大會(huì)上,首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克宣布,特斯拉計(jì)劃為中國(guó)和歐盟市場(chǎng)開發(fā)“特供版”的 Cybertruck。為了符合這些地區(qū)的法規(guī)要求,新車型將在部分功能上有所妥協(xié),但馬斯克仍然對(duì)其在全球市場(chǎng)的接受度充滿信心。
馬斯克在大會(huì)上指出,Cybertruck 在中國(guó)和歐盟的推出需要符合當(dāng)?shù)貒?yán)格的法規(guī)標(biāo)準(zhǔn),因此必須進(jìn)行一定的修改。這些調(diào)整可能包括車輛尺寸、功能配置以及安全標(biāo)準(zhǔn)等方面,具體細(xì)節(jié)目前尚未公布。不過,馬斯克強(qiáng)調(diào),這些變更是為了確保 Cybertruck 能合法上路并滿足不同市場(chǎng)的需求。
馬斯克表示:“為了進(jìn)入中國(guó)和歐盟市場(chǎng),我們必須開發(fā)符合當(dāng)?shù)貥?biāo)準(zhǔn)的‘特供版’ Cybertruck。雖然這意味著某些功能可能會(huì)有所妥協(xié),但我相信,無論 Cybertruck 到哪里,它都會(huì)受到熱烈歡迎。”
今年 1 月,馬斯克已經(jīng)提到 Cybertruck 在中國(guó)的合法上路面臨挑戰(zhàn)。為了讓中國(guó)消費(fèi)者更好地了解這款新車,特斯拉在 1 月 28 日啟動(dòng)了 Cybertruck 的中國(guó)巡展,中文名稱為“特斯拉賽博越野旅行車”。巡展的首批城市包括北京、上海、深圳、杭州、南京、西安、成都和重慶,隨后又增加了天津、沈陽(yáng)和廈門。
據(jù)報(bào)道,盡管針對(duì)中國(guó)和歐盟的“特供版” Cybertruck 可能會(huì)在某些方面有所妥協(xié),但特斯拉對(duì)其在這些市場(chǎng)的前景仍充滿信心。馬斯克堅(jiān)信,Cybertruck 的獨(dú)特設(shè)計(jì)和卓越性能將繼續(xù)在全球范圍內(nèi)贏得消費(fèi)者的青睞。特斯拉正努力通過適應(yīng)各國(guó)的法規(guī)要求,確保其產(chǎn)品能夠成功進(jìn)入這些重要市場(chǎng)。